Column of the Day
今日のコラム

コラムTOP > 今日の記事

Vol.67 英語でトリビア
「私も(Me too.)」だけ使っていませんか?

「I like music!」「Me too.」、「I don't like coffee.」「Me neither.」

「私、音楽が好き!」「私も」、「私はコーヒーが嫌いです」「私も」

<解説>
英語での会話でよく使う Me too.(私も)という表現、みなさんはいつもMe too.だけを使っていませんか?

確かにニュアンスとしては相手に伝わるかもしれませんが、文法的には△。いや×です。 例にあるように、肯定文に対する「私も」はMe too.でOKですがし、否定文に対して「私も」と言う場合はMe neither.を使いましょう。 (I neither. や Neither me.という言い方は間違いです。)

みなさんも学校で、「否定文の質問にはいと答える場合は、No.で答えましょう」と教わった記憶がありませんか? 同様に、否定文に対する同意(私も)を使う場合は、neitherを使ってください。

ちなみに発音する際の「neither」は、「ニーザー」「ナイザー」と両方あります。アメリカ英語では「ニーザー」を使う事が多いようです。

記事執筆:ビッグローブ



Copyright(C) BIGLOBE Inc.