Column of the Day
今日のコラム

コラムTOP > 今日の記事

Vol.98 英語でトリビア
月の満ち欠けに関する英語表現

9月の行事といえば皆さん、何を思い浮かべますか?

十五夜(中秋の名月)を思い浮かべた方も多いかと思います。

2018年の十五夜は9月24日です。

今回は十五夜に因んで月の満ち欠けに関する英語表現について調べてみました。

------------------------
〇新月
a new moon.

〇三日月
a crescent(moon)
・三日月形の
crescent.

〇上弦
・上弦の月
a waxing(←→waning)moon.
the moon at the first quarter.

〇満月
a full moon.
・満月の夜
a full-moon night
a night when the moon is full.
▶今夜は満月だ[に近い]
The moon is full [nearly full] tonight.

〇下弦
・下弦の月
a waning(←→waxing)moon.
------------------------

海外では月にまつわる文化や風習はあるのでしょうか。

中国では十五夜と同時期に「中秋節」という行事があります。

中秋節とは、家族が集まり、月を愛でながら豊作を祝う行事です。

中国の伝統行事で、月餅というお菓子や果物などを供えて、家族で月見を楽しむそうです。

記事執筆:ビッグローブ



Copyright(C) BIGLOBE Inc.