第1回 自己紹介は具体的に |
|
|
今日から25回にわたって日本人がよく間違えてしまう「日本人の勘違い英語表現」 を毎週紹介していきます。
1回目の今日は、自己紹介。
×"I am a company worker." |
日本語でも英語でも、自己紹介の場面につきものの質問は「何の仕事をしていますか」です。
英語では "What do you do for a living?" または簡単に "What do you do?" と尋ねますが、それに対する答えとして、日本語的に「会社員です」と答えるのは×。
salary man、business man、OLなどは和製英語なので使っても通じません。
自然な英語で答えるときは、
|
|
"I work for a computer company." 「コンピュータ会社に勤務しています」
"I am an accountant." 「経理の仕事をしています」
"I am a realtor." 「不動産業です」
"I work in sales." 「営業をしています」(sales の発音に注意。口を横に開く 感じで「エ」を発音。「l」にも注意して「セエィルズ」)
"I am self-employed." 「自営業です」 |
|
|
と、具体的に答えてください。
|
(c)Copyright2002-2006 Obunsha Co.,Ltd. All rights reserved. |
Powered by 旺文社
【免責事項】本サービスは、旺文社から情報の提供を受けています。
掲載情報の著作権は旺文社に帰属します。
この情報に基づいて発生したいかなる損害についても弊社は一切の責任をおいません。
|
|