第19回 永遠の悩み? |
|
|
× My wife used to have a nice style. |
「私の妻は以前スタイルがよかった」
日本語ではスタイルというと、容姿のことを指しますが、英語ではこの場合 style は使いません。
口語では body を使って
|
|
My wife used to have a nice body. |
|
|
と言います。
初対面の人などとの会話などでは figure を使うと丁寧な言い方になります。
|
|
Doesn't Julia Roberts have a nice figure?
「ジュリア・ロバーツは素晴しいスタイルですよね?」 |
|
|
|
(c)Copyright2002-2006 Obunsha Co.,Ltd. All rights reserved. |
Powered by 旺文社
【免責事項】本サービスは、旺文社から情報の提供を受けています。
掲載情報の著作権は旺文社に帰属します。
この情報に基づいて発生したいかなる損害についても弊社は一切の責任をおいません。
|
|